就很飙!美国文学家把“飙”翻译成三条狗的风

作者: 央视网快看

作者简介: 在这里,看见世界。合作投稿请私信~

描述: 李白的《塞下曲六首》中,有一句“骏马似风飙”。其中的“飙”字,该如何翻译才能不减气势?呼号着的风?发怒的风?美国文学家和中国著名诗人朱湘,不约而同地选择将其译为“三条狗的风”,极言骏马驰骋之状↑↑文学的魅力,就在于可以充分发挥想象力!你会如何翻译?

就很飙!美国文学家把“飙”翻译成三条狗的风

推荐视频